Leveringsvoorwaarden
Ogólne Warunki dla Hurtowni Florystycznych
opracowane przez Stowarzyszenie Hurtowników Florystycznych (Vereniging van
Groothandelaren in Bloemkwekerijproducten - VGB) i zdeponowane w Izbie HandlowoPrzemysłowej w Amsterdamie pod numerem 40596609.
I POSTANOWIENIA OGÓLNE
1. Niniejsze Ogólne Warunki mają zastosowanie do wszystkich ofert przedstawionych
przez hurtownika (zwanego dalej "sprzedającym") oraz umów zawartych
pomiędzy sprzedającym a klientem (zwanym dalej „kupującym”), jak również do
ich realizacji.
2. Postanowienia odbiegające od niniejszych Ogólnych Warunków strony muszą
ustalać w formie pisemnej. Mają one pierwszeństwo przed niniejszymi Ogólnymi
Warunkami.
II OFERTY CENOWE/ UMOWA
1. Złożone oferty cenowe nie wiążą sprzedającego, chyba że jest w nich oznaczony
termin związania ofertą. Jeżeli oferta cenowa zawiera niezobowiązującą
propozycję i zostanie ona przyjęta przez kupującego, sprzedający ma prawo do
wycofania tej propozycji w ciągu dwóch dni roboczych od chwili otrzymania
potwierdzenia jej przyjęcia.
2. Umowa zostaje zawarta z chwilą wyraźnego zaakceptowania zamówienia przez
sprzedającego w sposób ogólnie przyjęty w branży.
3. Oferty cenowe są jednorazowe i nie obowiązują w odniesieniu do kolejnych
zamówień.
III CENY
1. Ceny zostają z reguły ustalone poprzez akceptację zamówienia.
2. Podane ceny są cenami netto loco siedziby sprzedającego.
3. W cenę nie wliczono podatku od towarów i usług (VAT), ewentualnych należności
celnych przywozowych, innych podatków i opłat, kosztów kontroli jakości i/lub
badania fitosanitarnego, kosztów załadunku i rozładunku, opakowania,
transportu, ubezpieczenia i tym podobnych.
4. Ceny podane są w euro, chyba że na fakturze wymieniona jest inna waluta.
IV DOSTAWA I TERMIN DOSTAWY
1. Terminy dostaw określone przez sprzedającego są orientacyjne i w przypadku
ich przekroczenia kupujący nie uzyskuje prawa do rozwiązania umowy bądź
odszkodowania, chyba że strony uzgodniły inaczej w formie pisemnej.
2. Jeżeli sprzedający (częściowo) nie będzie w stanie wywiązać się ze swojego
zobowiązania, jak najszybciej poinformuje on o tym kupującego. Jeżeli nie
będzie on w stanie dostarczyć całej zamówionej ilości, ma on prawo do
dokonania dostawy częściowej bądź do odroczenia realizacji zamówienia i/lub do dostarczenia innych produktów o takiej samej wartości bądź produktów
podobnego rodzaju w porozumieniu z kupującym.
3. O ile nie uzgodniono inaczej w formie pisemnej, jako miejsce dostawy
obowiązuje miejsce składowania lub pomieszczenie przeznaczone do
przetwarzania u sprzedającego, bądź inne miejsce wskazane przez
sprzedającego.
4. Dostawa franco ma miejsce wyłącznie w takim przypadku i w takim zakresie,
w jakim zostało to uzgodnione i potwierdzone przez sprzedającego na fakturze
lub potwierdzeniu zlecenia.
5. Sprzedający zastrzega sobie prawo do nierealizowania zamówień, jeżeli
kupujący nie zapłacił za poprzednią dostawę w terminie zapłaty ustalonym w
umowie.
6. Jeżeli kupujący nie odebrał zamówionych produktów w ustalonym w umowie
miejscu i czasie, popada w zwłokę i ponosi odpowiedzialność za ewentualną
utratę jakości na skutek przechowywania towaru. Zamówione produkty
pozostają do dyspozycji kupującego w okresie przechowywania i są
przechowywane na koszt i ryzyko kupującego.
7. Jeżeli jednak po upływie ograniczonego terminu przechowywania, który
można uznać za rozsądny, biorąc pod uwagę rodzaj produktu, nie nastąpił
odbiór przez kupującego i zdaniem sprzedającego ryzyko utraty jakości i/lub
psucie się produktów wymaga interwencji w celu zapobieżenia w możliwie jak
największym stopniu powstaniu szkody, sprzedający ma prawo do sprzedania
danych produktów osobie trzeciej.
8. Niewywiązanie się ze zobowiązania przez kupującego nie zwalnia go
z obowiązku zapłaty pełnej ceny zakupu.
9. Sprzedający nie ponosi odpowiedzialności za szkodę powstałą na skutek
niezrealizowania dostawy.
V SIŁA WYŻSZA
1. W przypadku wystąpienia siły wyższej sprzedający może rozwiązać (częściowo)
umowę bądź odroczyć tymczasowo realizację dostawy.
2. Przez siłę wyższą rozumie się między innymi, lecz nie tylko, zamieszki na terenie
kraju, wojnę, strajk (również u dostawcy), klęski żywiołowe, epidemie, terroryzm,
warunki pogodowe, warunki ruchu drogowego, takie jak na przykład blokady
dróg, roboty drogowe lub korki, pożar, środki zapobiegawcze podjęte przez
organy rządowe lub zdarzenia podobnego rodzaju.
VI OPAKOWANIE
1. Pakowanie odbywa się w sposób ogólnie przyjęty w handlu hurtowym kwiatami i
roślinami i sprzedający decyduje o tym zgodnie z zasadami dobrych praktyk
handlowych, chyba że strony uzgodniły inaczej w formie pisemnej.
2. Za opakowania jednorazowe naliczana jest cena pokrywająca koszty.
3. Za opakowania wielorazowe oraz inne trwałe materiały (pudła kartonowe,
kontenery, wózki piętrowe itd.), które pozostają własnością sprzedającego,
naliczana jest również cena pokrywająca koszty i opakowania te podlegają
zwrotowi sprzedającemu. Kosztami transportu zwrotnego obciążany jest kupujący oddzielnie.
Jeżeli przesyłka zwrotna materiału będącego w należytym stanie nastąpi
w terminie 30 dni od daty faktury, należna od kupującego kwota zostanie
pomniejszona poprzez wydanie stosownej noty kredytowej o naliczone z góry
koszty za opakowanie, ,ewentualnie pomniejszone o uzgodnione kwoty należne
od kupującego za użytkowanie trwałych materiałów.
4. Jeżeli kupujący nie zwróci trwałego materiału opakowaniowego (wózków
piętrowych, kontenerów itd.) użyczonego kupującemu, sprzedający zastrzega
sobie prawo do obciążenia kupującego kosztami tego materiału oraz prawo
żądania naprawienia przez kupującego wszelkich wynikających z tego szkód .
5. Jeżeli naliczana jest kaucja, zostaje ona rozliczona po zwrocie danego materiału
będącego w należytym stanie. Kosztami transportu zwrotnego obciążony zostaje
kupujący.
VII REKLAMACJE
1. Reklamacje dotyczące widocznych wad dostarczonych produktów należy zgłosić
sprzedającemu natychmiast po ich stwierdzeniu, przy czym w każdym przypadku
nie później niż w ciągu 24 godzin od chwili ich otrzymania. Decydujący jest w
takim przypadku moment otrzymania zgłoszenia przez sprzedającego. Zgłoszenie
telefoniczne musi zostać potwierdzone w formie pisemnej przez kupującego w
ciągu dwóch dni od otrzymania produktów. Poza tym widoczne wady należy
natychmiast zanotować w dokumentach przewozowych w chwili dostarczenia
dostawy.
2. Reklamacje dotyczące ukrytych wad dostarczonych produktów należy zgłosić
sprzedającemu natychmiast po ich stwierdzeniu, a jeżeli zgłoszenie nie nastąpi
w formie pisemnej, należy je potwierdzić na piśmie w ciągu 24 godzin od
zgłoszenia.
3. Reklamacje muszą zawierać przynajmniej:
a. szczegółowy i dokładny opis wady;
b. informację na temat ewentualnych innych faktów, na podstawie których
można wywnioskować, że dostarczone produkty są tożsame z produktami
odrzuconymi przez kupującego.
4. Sprzedającemu należy zawsze umożliwić zbadanie słuszności danych reklamacji
na miejscu i/lub odbiór dostarczonych towarów. Produkty należy przekazać do
jego dyspozycji w oryginalnym opakowaniu.
5. Reklamacje dotyczące części dostarczonych produktów nie mogą stanowić
podstawy do odrzucenia całej dostawy.
6. Po upływie wyżej wymienionych terminów uznaje się, że kupujący zaakceptował
dostarczone towary bądź też fakturę. Reklamacje nie będą już wówczas
rozpatrywane przez sprzedającego.
VIII ODPOWIEDZIALNOŚĆ CYWILNA
1. Sprzedający nie ponosi odpowiedzialności cywilnej za szkodę poniesioną przez
kupującego, chyba że kupujący udowodni, że sprzedający działał umyślnie lub
że można mu zarzucić rażące niedbalstwo.
2. Wady dotyczące ewentualnych wymogów fitosanitarnych i/lub innych
wymogów obowiązujących w kraju wwozu nie uprawniają kupującego do odszkodowania bądź rozwiązania umowy, chyba że i jedynie w takim zakresie
jak, kupujący poinformował sprzedającego w formie pisemnej o tych
wymogach przed zawarciem umowy.
3. Sprzedający nie ponosi w żadnym wypadku odpowiedzialności cywilnej za
szkodę powstałą na skutek przerwania produkcji, szkodę powstałą na skutek
opóźnienia, utratę zysku, szkodę powstałą na skutek przestoju bądź inną
szkodę następczą poniesioną przez kupującego. W przypadku, gdyby
sprzedający mimo tego był zobowiązany do wynagrodzenia szkody,
odpowiedzialność cywilna sprzedającego jest wyraźnie ograniczona do kwoty
faktury, bez podatku VAT, należnej za część dostawy, której szkoda ta
dotyczy .
4. O ile nie podano wyraźnie inaczej, dostarczone produkty przeznaczone są
wyłącznie do celów dekoracyjnych i nie nadają się do spożycia. Sprzedający
zaznacza, że w razie niewłaściwego użytkowania, konsumpcji, kontaktu i/lub
nadwrażliwości produkty mogą mieć szkodliwe skutki dla ludzi i/lub zwierząt.
Kupujący ma obowiązek przekazania tego ostrzeżenia swoim odbiorcom i zwalnia
sprzedającego z wszelkiej odpowiedzialności cywilnej za roszczenia osób trzecich,
włącznie z użytkownikami końcowymi, dotyczące tych skutków.
IX ZAPŁATA
1. Zapłaty należy dokonać, zgodnie z wyborem sprzedającego:
a. netto gotówką w chwili dostawy lub
b. poprzez dokonanie wpłaty lub przelewu na konto bankowe lub konto w banku
pocztowym podane przez sprzedającego, w terminie 14 dni od daty faktury
lub
c. poleceniem zapłaty.
Ewentualne koszty bankowe obciążają kupującego.
2. Kupujący nie ma prawa do potrącenia jakiejkolwiek kwoty z należnej od niego
ceny zakupu w związku ze stwierdzeniem istnienia roszczenia wzajemnego z jego
strony. Kupujący nie ma prawa do odroczenia zapłaty należnej od niego ceny
zakupu na podstawie reklamacji dotyczącej dostarczonych towarów.
3. Kupujący dopuszcza się zwłoki w każdym przypadku, gdy nie dokona zapłaty w
ustalonym w umowie terminie. Sprzedający ma wówczas prawo do rozwiązania
umowy ze skutkiem natychmiastowym, doręczając kupującemu zawiadomienie o
rozwiązaniu umowy ze skutkiem natychmiastowym (bez okresu wypowiedzenia)
). Sprzedający nie ponosi odpowiedzialności za jakiegokolwiek następstwa, jakie
to rozwiązanie umowy może mieć ewentualnie dla kupującego.
4. W przypadku zwłoki ze strony kupującego, sprzedający ma prawo obciążyć
kupującego odsetkami wysokości 1,5% miesięcznie bądź odsetkami ustawowymi,
jeżeli będą one wyższe, począwszy od daty upływu terminu zapłaty faktury do
daty całkowitego uiszczenia zapłaty.
5. W przypadku zwłoki ze strony kupującego sprzedający ma również prawo do
obciążenia kupującego kwotą straty poniesionej przez sprzedającego z tytułu
wahań kursów wymiany walut.
6. Jeżeli uzyskanie zapłaty wymaga zaangażowania osób trzecich, związane z tym
koszty sądowe i/lub pozasądowe – wynoszące minimalnie 15% zaległej kwoty –
są należne w trybie natychmiastowym i ponosi je kupujący.
X ZASTRZEŻENIE WŁASNOŚCI
1. Wszystkie dostarczone produkty pozostają własnością sprzedającego do chwili
uiszczenia w pełni wszystkich roszczeń ze strony sprzedającego.
2. Do chwili uiszczenia pełnej należności za dostarczone produkty, kupujący nie ma
on prawa do ustanowienia na nich zastawu ani wykorzystania ich w jakikolwiek
inny sposób w celu zabezpieczenia wierzytelności. W przypadku, gdy osoby trzecie
zajmą lub wyrażą zamiar tych produktów lub będą chciały uzyskać z nich
zaspokojenie swoich roszczeń w jakikolwiek inny sposób, kupujący ma obowiązek
poinformować o tym natychmiast sprzedającego.
3. Przy wykonywaniu przez sprzedającego jego praw wynikających z zastrzeżenia
własności, kupujący za każdym razem tym będzie w pełni współpracował ze
sprzedającym na jego pierwsze żądanie i na własny koszt kupującego. Kupujący
ponosi pełną odpowiedzialność za wszelkie koszty, jakie sprzedający poniesie w
związku z zastrzeżeniem własności i działaniami podejmowanymi w celu jego
realizacji, jak również za wszelkie wynikające z nich bezpośrednie i pośrednie
szkody poniesione przez sprzedającego.
4. W odniesieniu do produktów przeznaczonych na eksport, od chwili przybycia tych
produktów do kraju przeznaczenia do zastrzeżenia własności zastosowanie mają
obowiązujące w kraju przeznaczenia przepisy prawne dotyczące skutków
zastrzeżenia prawa własności. Wówczas, jeżeli właściwe prawo dopuszcza taką
możliwość, obok postanowień ujętych w punktach od 1 do 3 włącznie obowiązują
także następujące postanowienia:
a) W przypadku niewywiązania się ze zobowiązania przez kupującego,
sprzedający ma prawo do natychmiastowego przejęcia w swoje posiadanie
dostarczonych produktów, jak również dostarczonych wraz z nimi
materiałów opakowaniowych i transportowych i dysponowania nimi według
własnego uznania. Jeżeli stanowi tak właściwe prawo, implikuje to
rozwiązanie stosownej umowy.
b) Kupujący ma prawo do sprzedaży produktów w ramach normalnego
prowadzenia działalności swojego przedsiębiorstwa. Kupujący przenosi
niniejszym na sprzedającego wszystkie swoje prawa i roszczenia, które są i
będą mu należne od osoby trzeciej z tytułu tej sprzedaży. Sprzedający
przyjmuje tę cesję praw i roszczeń i zastrzega sobie prawo do osobistego
dochodzenia kwoty roszczeń wobec osoby trzeciej z chwilą, gdy kupujący
nie będzie się należycie wywiązywać z obowiązku zapłaty i będzie zalegać z
płatnościami.
c) Kupujący ma prawo do przetwarzania produktów w ramach normalnego
prowadzenia działalności swojego przedsiębiorstwa, wraz z produktami
pochodzącymi od sprzedającego lub też nie. Proporcjonalnie do tego, w
jakiej części produkty sprzedającego stanowią część powstałej rzeczy,
sprzedający nabywa prawo (współ)własności w stosunku do tej nowej
rzeczy, które to prawo istniejące w danej chwili oraz powstałe w przyszłości
kupujący przenosi niniejszym na sprzedającego, a sprzedający je
przyjmuje.
d) Jeżeli prawo właściwe stanowi, że sprzedający musi na żądanie zrzec się
części otrzymanych zabezpieczeń w przypadkach, gdy przekraczają one
o określoną ilość procent należne jeszcze roszczenia, sprzedający dostosuje
się do tego z chwilą, gdy zażąda tego kupujący i jeżeli będzie to wynikać z
ksiąg rachunkowych sprzedającego.
XI PRAWO WŁAŚCIWE/ SPORY
1. Do wszystkich umów i ofert cenowych, do których mają całkowicie lub częściowo
zastosowanie niniejsze Ogólne Warunki, prawem właściwym jest prawo
holenderskie z wyraźnym wykluczeniem postanowień konwencji wiedeńskiej o
umowach międzynarodowej sprzedaży towarów.
2. Spory związane z ofertami cenowymi i/lub umowami, do których mają
zastosowanie niniejsze warunki, mogą być przedkładane przez kupującego do
rozpatrzenia wyłącznie w sądzie holenderskim posiadającym właściwość
miejscową w obszarze, na którym mieści się siedziba sprzedającego. Sprzedający
ma prawo do zadecydowania według własnego wyboru, że spory zostaną
przedłożone do rozpatrzenia w sądzie posiadającym właściwość miejscową na
obszarze, na którym mieści się siedziba kupującego.
3. W odstępstwie od postanowień ujętych w punkcie XI 2., sprzedający i kupujący
mogą umówić się, że ewentualny spór zostanie przedłożony do rozpatrzenia
komisji arbitrażowej działającej zgodnie z Regulaminem Arbitrażowym
Holenderskiego Instytutu ds. Arbitrażu (Nederlands Arbitrage-instituut), której
orzeczenie obie strony akceptują jako wiążące.
XII POSTANOWIENIE KOŃCOWE
1. W sprawach nieuregulowanych w niniejszych Ogólnych Warunkach i,
zastosowanie mają również odpowiednie przepisy prawa holenderskiego.
2. W przypadku, gdy jakakolwiek część bądź jakiekolwiek postanowienie niniejszych
Ogólnych Warunków okazało(-a)by się nieważna(-e) według prawa
holenderskiego ze względu na sprzeczność z określonym obligatoryjnym
przepisem prawnym, nadal wiążące będą pozostałe postanowienia niniejszych
Ogólnych Warunków. W miejsce tego nieważnego postanowienia przyjmuje się
taki sposób postępowania, jakby strony uzgodniły ze sobą postanowienie zgodne
ze znaczeniem tego nieważnego postanowienia bądź postanowienie posiadające
jak najbardziej zbliżone znaczenie, gdyby wiedziały o tym, że postanowienie to
jest nieważne.
Luty 2009 r.
Niniejszy dokument stanowi tłumaczenie Ogólnych Warunków dla Hurtowni
Florystycznych sporządzonych w języku holenderskim. W przypadku rozbieżności
rozstrzygająca będzie wersja holenderska.